非母语人员

电话会议即使每个人都是以英语为母语,这也是一种极具挑战性的交流方式。但是,如果你的电话包括来自不同国家或母语不是英语的其他人的参与者,那么要确保参与、协作和理解可能需要更多的工作。使用这样的策略可以帮助每个人发挥他们的全部潜力。

做:尽可能选择视频

尽管我们现在似乎都在经历“缩放疲劳”,但如果一些参与者使用非母语,视频会议还是比电话会议更好的选择。通过视频,参与者可以看到对方的肢体语言和面部表情,这使得他们更容易表达自己的意思和理解对方。另外,观察别人的嘴也能增进理解。因此,如果你看到参与者看着你的嘴,不要感到奇怪——这只意味着他们在试图理解。

不要:跳过会议准备

提前提出议程和目标将使会议更有效率。但当一些参与者使用第二语言时,这一点尤为重要。把会议参与者可以参考的几个要点放在一起,将有助于每个人跟踪正在发生的事情。用第二语言阅读往往比听或说更容易。这是因为我们大多数人学习的学术阅读和写作远比我们在本国学习的口语和听力多得多。

做:慢慢说清楚

即使以英语为母语的人不想说得很快,他们的讲话对以英语为第二语言的人来说听起来也很快。这是一件在会议开始时提醒大家的好事情。要求参与者放慢语速,清晰地发音,以便他们能更有效地与同事沟通。你可以用一个暗号来帮助人们记忆,也可以在聊天中私下写下它来提醒其他人半途而废。

别:使用行话,俚语,习语或短语动词

你在一天的工作中说的很多“英语”不会被主要在课堂上学习英语的同事认作英语。为了让每个人都更容易理解,请尽量限制以下内容:

  • 商业术语。有时候行话本身就是一种语言!试着用一种对非英语母语者更清楚的方式来重新表述你想说的话。例如,不要说“我下周再和你讨论报告”,而是说“我下周给你发邮件,看看你对报告的看法。”
  • 俚语。当你说的话时,作为第二语言的同事们称之为第二语言可能是无能为力的,“你见过新的标志设计吗?这是火!“
  • 习语。成语是一种表达,其含义与弥补的词语的字面意义不同。所以如果你说,“我们真的击中了公园,”你的同事不是母语的讲话者可能会想到“你在谈论这个球是什么?公园在哪里?“相反,说“我们做得很好”或“那个演示很棒”。
  • 短语动词。这些动词中有一些额外的单词。例如,“她在会议后崩溃了,”短语动词很少在传统的英语语言训练中被涵盖,所以非母语人士很难跟上。试着用更简单的替代方法,比如“她在会后哭了”

方法:利用聊天功能

但即使在您的会议上的母语扬声器尝试慢慢发言并限制他们使用像行话中的混乱语言,也可能仍可能捕捉到正在发生的一切。那么如何确保没有人错过重要信息?大多数视频会议平台都有一个功能,允许参与者将消息键入组。(在缩放中,此功能称为聊天。)在您遇到之前,将某人分配以释放并总结在会议进展中所说的内容。请记住,在大多数情况下,人们更容易阅读比理解口语。因此,请确保他们可以遵循,因为这将确保您从中获得相关和及时的反馈。

不要:忘记跟进

在您的会议期间,分配某人编写一个概要并以后发送给所有人。这是另一种帮助非母语扬声器赶上他们可能错过的信息或充分了解的信息。这个概要应该是简单和简单的。不要担心试图“声音聪明”。即使是您是母语的会议与会者也是母语扬声器喜欢点对点写作和简单的语言

做:提供量身定制的语言培训

如果您的组织中的国际电话或视频会议常见,请提供英语语言训练对于非母语人士(或任何第二语言),即使他们已经有一定程度的流利。这项培训应侧重于他们参加会议和其他工作活动所需的英语单词和短语。

不要:假设每个人都知道'规则'

当来自不同国家的人在一起呼叫或视频会议时,语言可能不是了解的唯一障碍。不同的文化可以有非常不同的会议礼仪。除了语言培训外,还帮助您的所有员工了解彼此的文化以及您可能对会议如何工作的不同假设。

随着商业越来越全球化,超越国际边界的会议将越来越普遍。遵循这样的指导方针将有助于您的所有团队成员感到自己被倾听、被包容,并准备为自己的工作做出最大的贡献。

摄影者Ekaterina Bolovtsovapexels.