virtual onboarding

The employee onboarding process is one of the most responsible parts of creating a professional team. Even excellent specialists may suffer from the lack of open communication, unset expectations, or unclear responsibilities, which inevitably can result in decreased productivity.
甚至更多,偏远工作期间可能会发生误解。从他们的第一天的工作中提供全面的船上过程至关重要,以避免不良后果。
下面,您将找到几个船上的提示,使您能够帮助新员工适应并将组织整合到您的组织中尽可能舒适。

预先准备

正确组织船上过程是至关重要的,以确保它将平稳且方便地运行。首先,在新雇用的第一天开始之前签署所有必要的文件。它将允许为人类联系人分配更多时间,这为您组织的工作流程创造了积极的第一印象。
Secondly, make sure to prepare all the necessary information and tools that your new employee will need to work efficiently. Your remote employees will need:

  • shipping technical devices with pre-installed software (if the position requires specialized technology),
  • preparing a技术文件的专业翻译如果您在多元文化环境中运营,
  • 创建员工手册或全面的SOP - 从解释您的公司文化,以在使用单独的程序和执行特定任务的情况下提出就业职责和详细的手册,
  • 为如何使用所有设备的培训和研讨会分配时间。

常规沟通至关重要,特别是在虚拟船上,因此考虑可靠的通信渠道exchanging feedback准备船上计划时。

Warm Welcome

Hiring远程员工does not mean they should be treated differently from your in-house ones. It is the employer’s responsibility to ensure that they feel no less than legitimate team members. Moreover, starting a new job is always stressful (yet exciting), and it is your opportunity to help new hires adapt as seamlessly as possible.
向其新团队和其他同事引入新员工的最佳方法之一是创造一个欢迎信。它应包括关于新雇用以前经验,新作用和公司在共同努力的期望的简要信息。
您可以通过电子邮件或小组聊天发送这封信。此外,考虑在第一天与团队成员安排电话会议,以使整体换乘体验甚至更友好。

Prolong the Onboarding Process

It is crucial to allocate enough time for new hires to adapt, get familiar with software and company culture for effective onboarding. Sometimes (always) paying attention to new employees only on their first day is not enough, so ensure you support them minimum during the whole first week.
没人喜欢micromanagementbut, in the very beginning, over-communication is much better than the lack of it. During the first week of a virtual onboarding, schedule daily check-ins via one-on-one video meetings, emails, or chat to discuss and adjust (if needed) their performance and clarify any concerns.
尽管您的新租用将远程工作,但不要忽视为他们提供参观公司办公室的选择,甚至可以在那里获得一些培训。它将允许它们不仅符合同事,还可以看到组织如何每天运作。

让他们成为一个工作伙伴

Integrating into a new environment, a new team may be quite overwhelming, so it would be beneficial to get your new employees someone who will show them around, even if it is just figuratively. Assign your new hires a work buddy – a person whose primary responsibility is to help them deal with any possible obstacles during the onboarding process.
Work buddy should become the first person your new hires will reach out to when they have any questions, inconveniences, or need advice. Sufficient mentoring and subtle guidance will allow them to go through training materials at their own pace,用他们的工作量灵活,并避免与招聘经理交易过度压力。

Collect Feedback

有关新员工的经验,以改善船上过程至关重要。确保将他们与招聘部门分享他们的意见,以便确定计划的弱点。在最早的几周内,它还可以通过定期与他们进行通信,以便在需要时立即纠正程序。
Provide new hires with the most convenient ways to share their thoughts. As not many people like to express their opinions directly, make sure there is ananonymous online surveyor Google form to comfortably talk about their onboarding experience.

结论

船上新员工有效允许团队成功工作,并从长远来看,避免大多数误解。虚拟的船上似乎有挑战性,但它不会与内部流程不同,具有全面的方法和所有必要的工具。
你的主要目标是让新的团队成员觉得他们是一个支持性的环境。为实现这一目标,将更多的人类关系带入了基于互联网的过程。尽可能多地提供新的员工,透明和周到,还提供了调整和表达他们意见的机会至关重要的时间。
因此,您最终将不仅满足于一个满意的新雇用,而是为您未来的所有偏远工人提供出色的船上计划。

拍摄者Karolina Grabowskapexels.